您的位置:首页 >电信 >

Google教机器变得更流利

Google承诺其广泛使用的翻译服务现在更加流畅,这要归功于其计算机能够解释完整句子的进步。这听起来很简单,但是花了多年的工程时间才能完成。到目前为止,Google的技术对短语进行了分段分析,然后拼凑了一个有时令人费解的翻译。

现在,Google的机器可以解释整个句子,因此扩展文本段落的翻译应该更像是该语言的母语人士。这项被称为 “神经机器翻译” 的技术类似于谷歌过去几年用来识别照片服务中存储的图片中的人和物体的技术。谷歌将其神经机床描述为十年来翻译服务的最大飞跃。

Forrester Research分析师Mike Gualtieri也认为Google的新方法是一个重大突破,尽管他说他希望Google在早期阶段会犯一些可能令人尴尬的错误,就像照片服务首次推出时误认了一些东西一样。Gualtieri说: “我怀疑它是否会像《星际迷航》上的计算机一样翻译。”

从周二开始,该技术将用于将短语与英语和其他八种语言 (法语,德语,西班牙语,葡萄牙语,中文,日语,韩语和土耳其语) 进行翻译。这些语言涵盖了Google获得的所有翻译请求中的3分之1。

阅读:WhatsApp获得视频通话: Google Duo,Skype,Viber和其他也提供相同功能的应用程序

它说,平均每天为使用该服务的5亿多人翻译约1400亿个单词。Google是Alphabet Inc. 的一部分,最终希望在其翻译服务中将神经机器技术应用于所有103种语言。

相关推荐

猜你喜欢

特别关注